Otački nedeljnik - specijal je posvećen osobama i knjigama koje su ostavile neizbrisiv trag na istoriju hrišćanstva ili čovečanstva. U ovoj epizodi su prikazani delovi prvog toma knjige „Zapisi iz prošlosti“ (Records of the Past), čiji je urednik Arčibald Sajs (Archibald Sayce). Reči zapisa su „Ur Nina sar Shirpurla“, a zapis „Ur Nina sar Serbula“ arheologija i istorija ne poznaju, kao ni Nina Belovog.
Ur Nina se u ovoj epizodi pominje od 18:02 do 18:41 i od 43:53 do 45:55.
Arčibald Sajs je napisao nekoliko poglavlja za ovu knjigu i iz jednog, radi se o poglavlju „Dinastičke tablice i hronike Vavilonaca“, se vidi da on reči „Ur Nina sar Shirpurla“ ne samo da ne prevodi kao „Nino Belov car Srbije/Srba“, nego ih on ne prevodi uopšte. U drugom delu ovog poglavlja Sajs kaže da je ovaj zapis preveo francuski naučnik Artur Amiju (Arthur Amiaud).
Artur Amiju u poglavlju „Zapisi iz Teloha“ reči „Ur Nina sar Shirpurla...“ prevodi ovako: „Čovek boginje Nine, kralj Širpurle, sin Nini-gal-gina...“. Isti naučnik nam saopštava da se sin Ur-Nine zvao A-Kurgal i da je vladao Širpurlom nakon njega.
Dalje saznajemo da je „Širpurla“ bila grad-država (danas Lagaš/Teloh), a ne neka svetska imperija. Vrhovno božanstvo u ovom gradu je bio bog Nin-girsu, a ne Serbon.
Za one koji se bolje razumeju u ove teme prikazan je na ekranu engleski tekst ovih poglavlja, a i kindle izdanje knjige se može lako nabaviti.
Autor: veroučitelj Nenad Vesić, Ruma.
ŽIVANA - PJESMA O DABOGU 1.deo
-
*Vladimir Nazor*
X
PJESMA O DABOGU 1.deo
*ЖИВА* Игорь Ожиганов
Uz rijèku je Varta na plȍdnim ravnicama župnim
Živio poljanski narod.
Dičio Poljani...
Пре 5 година
Нема коментара:
Постави коментар